醫學翻譯有什么特征?

日期:2019-07-19 / 人氣: / 發布者:譯聲翻譯公司

  這幾年,越來越多的中國患者會選擇去美國就醫,這不僅僅是因為美國在專家、技術、設備、用藥上的優勢,也包括體制、經濟、理念等差別。在腫瘤疾病方面,美國的腫瘤5年生存率為80%,而中國的腫瘤5年生存率僅為20%。完善的醫療法制、先進的技術手段、領先的藥物研發使得患者在美國能夠更迅速、更放心、更安全地接受治療。

醫學翻譯公司

  但是,跨國看病比在國內看病要復雜,在美國看病,首先需要按照美國醫院的病例格式,將患者的所有病歷信息,包括門診病歷、住院病歷、病理切片等資料全部翻譯成英文,這對于英文有著極高的要求。由于語言的限制,特別是醫療領域有著許多專業術語,加之對美國醫院、專家、就診流程等缺乏了解等因素,很少有患者能夠獨自赴美看病。

  其中,專業的醫學翻譯就顯得尤為重要!然而國內翻譯公司上萬家,其中更是魚龍混雜,怎么才能找到一個更好的更加專業的醫學翻譯成為了許多赴美看病的患者頭疼的問題!目前專業醫學翻譯公司較少,其收費高于普通翻譯公司。當然,前者對專業背景及論文寫作規范要求較高,不僅僅是翻譯層面。而普通的翻譯公司則停留在了字面層面,往往達不到專業水準。

       市場上的翻譯公司多是“萬金油”類型,即各種翻譯同時在做,如器械領域、電子領域、醫學領域等都在做,沒有自己的專業優勢。該類翻譯公司盈利主要靠大量的稿件量,單價中譯英英譯中都比專業醫學翻譯公司要低一些,甚至低很多。這類翻譯公司,從長期發展來看類似于從事一種“制造業”屬于勞動密集型產業,大量的工作量迫使公司降低價格以獲得客戶認可,同時,翻譯公司為了趕進度,員工要加班,支付相當的加班費。高負荷下,員工的效率并不高,給客戶的材料在質量方面往往有一定的折扣。更為重要的是,由于缺乏高水平的校對(所謂高水平的校對是具有相當牢固的專業背景,能對譯文的準確性進行全面掌握),客戶對譯文的反饋往往較差。而專業醫學翻譯公司,則專注醫學類及相關領域的翻譯,以技術文檔翻譯論文翻譯見長,由于該類行業譯員背景牢固,且擁有相當的團隊支持(多名譯員具有醫學碩士或博士學位,更能對問題開展深入的討論),所以其譯文質量更高,當然,翻譯報價比普通翻譯公司要高。
      醫學翻譯公司的技術要求高,譯員不但要有專業背景,還要有良好的語言修為。更重要的是,對醫學論文尤其是醫學SCI論文寫作規范的熟練掌握。
      因此,區分專業翻譯公司,可以從這些簡短的內容開始,這正如行業所說的“懂行的看門道,不懂行的看熱鬧”。要想區分專業公司,客戶還是要具備一定的專業背景。有了鑒別與區分,可以避免上當。

  那么專業的醫學翻譯有什么特征呢?

  專業性:

  翻譯行業最大的問題就是不專業的翻譯服務,由于醫學行業中有很多專業的術語,而無法將其實現專業翻譯,那么就很難讓人們理解所翻譯的內容是什么意思。不僅如此,不專業的翻譯還會導致專業術語翻譯出現偏差。如此一來就會影響到正確的交流和翻譯的品質。所以對于醫學的翻譯必須要注意保障專業性翻譯。 譯聲醫藥翻譯是一家專業從事醫學翻譯、醫藥翻譯、藥學翻譯的專業醫學翻譯公司,專注醫學醫藥翻譯!所有翻譯的人員是經過嚴格測試,都是醫學,藥學碩士以上學歷,有臨床,藥廠,CRO機構工作經驗的人,甚至許多都是醫學教授!

  翻譯邏輯性:

  在醫學翻譯中對于醫學信息的翻譯是必須要遵守一定的邏輯性的。沒有邏輯性就會影響到翻譯服務的品質。尤其是對于各種疾病的解析來說,必須要從病因以及癥狀和治療方案的介紹來進行翻譯,而不能隨意的翻譯。同時還可以根據相關的翻譯需求來進行翻譯服務。并且在翻譯的時候要注意直接翻譯,確保翻譯信息的精準。

  醫學翻譯的最大忌諱就是這些,在保障了翻譯服務的精準性之后,才能夠讓翻譯服務水準更高。如此一來才能夠保障翻譯服務達到更好的效果。

文章信息:醫學翻譯 http://www.caravelasturismo.com/11979.html?
行業新聞相關問答
問:是否提供上門翻譯服務?
答:對于口譯項目,一定可以。對于筆譯項目,我們建議客戶不采用這樣的方式。
問:除了翻譯以外,我們還需要制作PDF、圖紙排版、刻錄、字幕處理,你們能提供嗎?
答:可以。我們可以為客戶提供各種翻譯配套服務,包括PDF制作、CAD以及各類文件的排版、語言配音、刻錄、字幕處理等。
問:付款方式有哪些?
答:我們翻譯公司支持四種付款方式:1、銀行轉賬;2、網銀支付;3、支付寶支付;4、微信支付;5、 支票或現金支付。
問:稿件的安全性、保密性能保證嗎?
答:確保翻譯稿件的安全性、和保密性是我們翻譯行業對每一位翻譯的最起碼的要求。如果需要,客戶可與我們簽訂額外的保密協議,保密合同請在此處下載。
問:是否可以上門洽談項目?
答:可以。請告知公司名稱、地址、聯系人等相關信息,我們會根據項目情況盡快安排客戶經理上門洽談。
問:我在國外出生地的孩子辦戶口,不知道怎么辦?
答:找譯聲翻譯公司翻譯下:州認證和縣認證、翻譯出生證明,如果報銷保險,還需要翻譯出院小結,公安局戶籍科,保險公司,社保局均認可
問:請問貴司怎么安排譯員測試及是否隨便換譯員?
答:譯聲翻譯公司服務全部透明化,報價和測試稿的時候就是譯員實名制,之后的項目還是實名制,不打悶包,如果譯員發生了變動也必須告知客戶,提醒客戶注意審閱和反饋,旨在固定一個為每個長期客戶服務的最佳翻譯團隊,實現完全放心的外包。
問:理性看待各家翻譯公司的報價
答:我們可以簡單用筆譯項目為例分析一下翻譯服務的成本:首先是直接生產成本,優秀的翻譯和審校人員很難得,現在滿世界都是自稱英語很好的人,包括很多專業八級,但翻譯能做得好的人寥寥。其次是項目管理和運營成本:優秀的項目管理和客服人員也是專業的翻譯服務所必不可少的,他們能準確把握客戶的需求,實施規范的項目流程,因此對他們的語言、溝通以及項目駕馭和軟件使用能力都有較高的要求。
問:如何統計稿件的數量?
答:稿件均以電腦統計之中文字符數(不計空格)計算,不足千字按千字計算,證件類按件收費,無電子稿則采用人工計數并經客戶確認,計數標準與電腦計數相同;翻譯過程中對原文的修改要考慮在內。
問:我想出國看病,你們可以翻譯病例等醫學文件嗎?
答:可以,我們可以做病例,病史,病理報告,化驗單等醫學資料翻譯

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
黄页网站的免费