越南駕照駕駛證換中國駕照流程翻譯模板

日期:2019-03-11 / 人氣: / 來源:http://www.caravelasturismo.com/ 編輯:譯聲翻譯公司

  越南.jpg

  越南,全稱為越南社會主義共和國(英語:Socialist Republic of Vietnam,越南語:Cng hòa Xã hi Chngha Vit Nam),簡稱越南(Vietnam),是亞洲的一個社會主義國家。位于東南亞的中南半島東部,北與中國廣西、云南接壤,西與老撾、柬埔寨交界,國土狹長,面積約33萬平方公里,緊鄰南海,海岸線長3260多公里,是以京族為主體的多民族國家。

  歷史上,越南中北部長期為中國領土,968年正式脫離中國獨立建國,之后越南歷經多個封建王朝并不斷向南擴張,但歷朝歷代均為中國的藩屬國。19世紀中葉后逐漸淪為法國殖民地。1945年八月革命以后,胡志明宣布成立越南民主共和國,1976年改名越南社會主義共和國。1986年開始施行革新開放,2001年越共九大確定建立社會主義市場經濟體制。越南共產黨是該國唯一合法的執政黨。越南也是東南亞國家聯盟成員之一。

  越南駕照/駕駛證換取中國/駕照駕駛證前期準備:

  一、中國公民持有外國駕駛證轉入所需提供資料:

  1、《機動車駕駛證申請表》(備注:到交警部門拿去表格或者當地交警網上辦事大廳下載打印);

  2、《駕駛人身體條件證明》(備注:俗稱體檢報告);

  3、帶好申請人身份證原件及復印件;

  4、外國駕駛證原件及復印件;

  5、境外駕照中文翻譯文本原件(有資質機構翻譯公司)外國駕駛證翻譯件,加蓋公章;

  6、護照原件及復印件;

  7、3—6個月國外居住證明材料,可以到出入境辦理相關材料(各個地區車管所對國外居住時間證明要求有所不同,請根據地方車管所具體要求辦理)

  8、駕駛人近期白底一寸彩色照片三張

  二、外國公民持有外國駕駛證轉入所需資料:

  1、《機動車駕駛證申請表》;(備注:到交警部門拿去表格或者當地交警網上辦事大廳下載打印)

  2、《駕駛人身體條件證明》;(備注:俗稱體檢報告);

  3、外國駕駛證原件及復印件;

  4、境外駕照中文翻譯文本原件(有資質機構翻譯)部門外國駕駛證翻譯件;

  5、護照原件及復印件;

  6、外國公民在中國合法居留證明;

  7、駕駛人近期白底一寸彩色照片三張。

  越南駕照/駕駛證換取中國/駕照駕駛證換取辦理流程:

  駕駛人準備好各項資料到業務受理窗口受理→受理窗口出具科目考試申請表→到收費窗口交費→到考試中心受理科目一考試→考試合格后到車管所受理窗口受理、制作駕駛證。

  譯聲翻譯公司是一家專業權威翻譯公司,為國內外客戶們提供駕駛證翻譯,是公安交管局車管所認可的正規權威翻譯機構,迄今為止公司為每個國內外駕駛證客戶翻譯了各種國家的駕駛證翻譯都成功順利完成換取國內駕駛證以及海外開車等事宜,駕照換取成功率為100%,客戶好評率100%。

  聯系我們-通過微信、QQ、郵箱,把駕照正反面發過來,公司安排翻譯,翻譯好后發給客戶確認無誤后,打印蓋章,出具資質證明,快遞給客戶。

文章信息:越南駕照翻譯 http://www.caravelasturismo.com/11321.html?
駕照翻譯相關問答
問:你們翻譯公司以前做過生物翻譯沒有?
答:我們的生物翻譯人員全都是有這行背景出身的,一是跟生物醫藥研發生產企業以及機構的翻譯合作,主要是生物研究、相關產品的高標準翻譯,二是之前在相關研究機構工作多年的。 另外我們還為生物方面的科研人士提供論文發表翻譯,有資深的母語譯員校對文稿。
問:你們翻譯公司從業多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經是一家具有近10年行業經驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業的人工翻譯服務,翻譯的字數累計超過5億字。
問:擅長翻譯哪些專業領域?
答:我們專注于法律合同、機械電子自動化(含制造)、工程(含標書)、商務財經、管理咨詢、IT通信、生物醫藥、市場宣傳、專利等專業領域的翻譯與本地化服務。
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業領域和五百多種不同的分領域。
問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優質的譯文。

上一篇:老撾駕駛執照翻譯模板 下一篇:沒有了 →

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線
黄页网站的免费